狂魔mhqs提示您:看后求收藏(康妮小说网https://www.vkni.org),接着再看更方便。
还有,你们应该都知道,姜尸的神名达克纳斯是来自英文的darkness的音译。
本意就是黑暗的意思。
本来当初没打算给姜尸按神明的。
但是想想吧,提瓦特大陆的神明都有两个名字,一个是神明,一个是人名。
姜尸作为实力强大的外来者,提瓦特大陆把他定为魔神也不是不可能,不仅不高兴提瓦特就没了。
而且那时候姜尸还没有突破界限,有的还是人体。
他也不知道提瓦特大陆是个啥,又没有什么感情。
一个不高兴,拿提瓦特大陆当烟花也不是不可能的事情。
之后留在归离集,也纯粹是觉得这世界挺有意思的,一群像龙国古代的人们,还拥有神明。
然后就在几千年的时光中,对这里产生了感情。
之后获得神体之后,也彻底突破界限,能在砍死我的同时顺便和我对个话了。
然后这里面的问题出在哪呢?就出在姜尸的神名上面。
当时为了姜尸的神名,我是没少查资料,从我国,到小日子,到古罗马,到所罗门七十二柱魔神。
为了确定一个代表黑暗,又能融入提瓦特大陆里面而不怎么违和的名字。
可以说翻阅了不少东西,然后都没什么用。
最后就想到了英文。
然后就觉得吧,提瓦特大陆好像没有英文音译出来的名字。
选英文会不会不太合适,之后就想到了温迪。
因为风的英文是wind,当然,一般认为是windy。
但是因为我查的时候,wind意思是风,而windy的意思是多风的,大风的,所以这里用wind举例。
温迪和wind听上去差不多,所以我就在想,是不是可以用darkness音译成姜尸的神名。
但之后的查找中发现温迪的名字其实不是完全来自英文。
它还来自于所罗门七十二柱魔神的名字音译,根据我查到的考据,这个音译应该是来自于拉丁文中的venti。
虽然我把翻译软件砸了它都没能给我一个准确的结果。
但根据几位拥有自己考据的博主,不是那种套模板的内容。
venti应该确实是拉丁文的一种,不过我也看到归类为古希腊文的。
但我毕竟不是一个专业的知识人员,我也没那么多的资料。
只能采用其他有资料的博主的说法了。
venti这个单词,在拉丁文中的意思是,风,自由的,自在的。
一听就符合温迪。
而且和英文wind发音也很相似。
都有着风的意思。
所以,在思考良久,确定没办法找到有关黑暗的拉丁文之类的东西后。
我就斗胆直接用了英文darkness的音译。
当时还在想,这样是不是不够严谨。
但现在看来,似乎达克纳斯这个神名的接受度也挺高的。
然后我就放心了,直到这几天。
我看见了什么呢?
我先把我写的原话说一句。
我在前面写的时候说了这么一句。
达克纳斯,提瓦特大陆通用语中代表黑暗的意思。
然后就被阴阳怪气了。
有个人发了一句,什么时候英文变成提瓦特大陆通用语了?
……
什么时候不是人的也能上网了?
我都不提我用提瓦特文字你能不能看懂了。
就但说国际通用语种,和原神语言设置里。
中文和英文作为使用频率最高的语种。
别说提瓦特大陆,只要是地球出产的。
这俩语言就都是通用。
包括小日子和棒子,都得跪在那老老实实的听神女劈观和……和……嗯……原神里好像没有英文歌,那算了。
都得老老实实的跪在那听神女劈观和天遒歌。
本章未完,请点击下一页继续阅读!