镶黄旗提示您:看后求收藏(康妮小说网https://www.vkni.org),接着再看更方便。
并且不出意外,他们派出的厨师,像江大春,还有点心组长许春燕,也在这些节目中大放异彩。
而且他们还借助登上电视媒体的机会,成功为收看节目的日本观众,成功科普了真正的中餐理念,宣传了宫廷菜文化。
他们让日本观众们知道了,真正的中华料理,并没有天津饭、干烧虾仁、麻婆茄子这类日本人耳熟能详的菜色。
而中餐的口味也不是甜口、勾芡、胡椒粉这么简单的。
甚至就连一些普通食物的叫法,中日两国也大不相同。
像日语里“馄饨”一词,指的其实是乌冬面,“馒头”一词,指的是包子。
而日语里的“烧饼”其实是煎饼一类的东西。
反过来在正宗的中餐里,这些词汇都有特定的食物相对应,我们的食物种类远比日本人所知道的要丰富太多了。
当然,既然是节目,炫技当然是至关重要的一环。
否则你再能说,也没人会认真对待的,只会认为你吹牛。
说起来,其实是挺有意思的,因为这个环节,坛宫的厨师才真正做到了对于日本人的轻松拿捏。
像面点组的许春燕,压根就没施展什么真本事,只做了点京城常见的面点,就把现场的嘉宾给折服了。
因为她随手做出的面点种类太多了,老面馒头,银丝卷,葱油饼,糖三角,炸三角,麻将花卷、萝卜丝饼、枣儿窝窝、火烧、烧饼、螺丝转儿、苏叶饽饽,大相径庭,味道绝妙。
还全都是日本人没见过的,也没吃过的。
但最惊艳的还是她做出的一盘足够七八个人吃饱的肉馅大懒龙。
因为她真的用食物做出了一条龙的逼真形态。
这还不算,江大春的素烧排骨也一样的惊艳。
因为既然是素烧,江大春的烧排骨自然是没用一点荤腥。
那是他跟素材刘的老师傅学的变味技巧,用的材料都是素的,连汤都是用素顶汤,但味道却能接近肉食,而且形态特别逼真。
别说肉丝的肌理了,就连骨头都用“卷签”做了出来。
日本人哪儿见过这样神乎其神的烹饪手艺啊?
中餐厨师居然不用肉就能造出肉菜来!
哪怕是眼见为实,都不免许多日本人开始怀疑自己是在做白日梦了。
以至于有人不能相信,都打电话去电视台,痛骂tbs无底线,配合坛宫饭庄愚弄民众。
但要说最讨巧的还是戴红的一道菜——炸菊花。
这一道能让宁卫民后庭一紧,打心里感到很邪恶的菜色,在电视屏幕上一经播出就引起日本人广泛的兴趣和无数关注。
因为以日本人的审美,虽然很爱菊花,但以他们的饮食局限性,却从没想到过这种花卉也能吃,而且味道还不错。
尤其这道菜做起来也很简单有趣。
说白了,其实就是把菊花裹上面糊,油炸,最后淋上果酱,就成为了一道甜品。
不过假如就这样的话,倒也不够如此轰动,关键是戴红还加了点拔丝技巧的运用在其中。
她先做好了一个糖花篮,把炸好的菊花放在花篮上。
然后调好的用于拔丝的糖都放在了一个铁盘上。
这时再把铁盘举起倒扣,让糖丝自然从上至下的垂下。
此时再轻轻挥动铁盘,那连绵不绝的糖丝也随之挥洒。
洋洋洒洒,如白絮飞舞,如大雪纷飞…
片刻后,那一层层细如发丝的糖丝,便都叠加在炸好的菊花上,摞起老高。
美极了,也妙极了,让现场举座皆惊。
就这样,坛宫厨师在电视上扬名的几道菜一夜间都成了广为人知的华夏美食。
不但坛宫饭庄因此在日本火上加火,每天对于来坛宫的食客都能卖出好几百道“网红菜”。
那几个但凡上过节目的坛宫厨师,也都被日本民众奉为“中华料理大师”,不少报纸和杂志都向他们发出了专访的邀请。
更关键的是由于这些媒体传播出去的影响力。
让宁卫民感到惊喜的是,一个新造词语开始在日本的媒体上出现——“正宗中华料理”(ガチ中華)。
所谓“正宗中华料理”,就是指餐食没有针对日本人的口味进行调整的中餐馆。
看过节目的观众,都明白了一点,他们吃的中华料理都是改良日本菜。
而坛宫饭庄的的餐食与他们国内味道几乎一模一样。
并没有因为日本人的习惯,而在口味上进行任何的改变。
所以要品尝真正的中餐,曾经华夏皇室专享的御膳,在日本就只有一家中餐厅能满足大家的需求,那就是——坛宫饭庄。
本章未完,请点击下一页继续阅读!