康妮小说网

第22章 孙奋传【1 / 2】

孟七五提示您:看后求收藏(康妮小说网https://www.vkni.org),接着再看更方便。

孙奋,字子扬。

孙奋是孙权的第五子,母亲为仲夫人。

太元二年(252年)。

孙奋被孙权封为齐王,迁居到武昌。

同年,孙权去世。

太子孙亮继位,诸葛恪统领朝政。

诸葛恪不想让诸王处在长江沿岸的战略要地。

因此将孙奋迁到豫章郡居住。

孙奋十分气愤,不服从命令,又多次不按法度行事。

于是,诸葛恪写信劝谏孙奋说道:

“帝王的尊贵,是与上天相等的。”

“因此帝王以天下为家,以父兄为臣,四海之内,都是臣仆。”

“仇人有善行,不能不举用,亲人有恶行,不能不处治,以此承受天命治理万物。”

“先为国家着想,后替自己打算,这是圣人制定的法度,百世不变的道理。”

“以前,汉朝初兴,多数子弟都被封为藩王。”

“以至于,他们的势力过于强大,作出不轨行为,上则危亡社稷,下则骨肉相残,后世以此为戒,认为这是最大的忌讳。”

“自汉光武帝中兴以来,汉朝对诸王作了规定,只得在宫内自我娱乐,不得管理百姓,干预政事。”

“与他们交好的人,都有严格的限制,于是他们各人都得以保全。”

“这便是前代总结出成败的验证。”

“近代袁绍、刘表各占有封土,土地并不狭小,人众也不贫乏,只因嫡庶未分,断绝了宗庙。”

“这是天下智者、愚人共同叹息痛心的事情。”

“大皇帝观察古代,借鉴当今,防范抑制事情于萌芽状态,从千秋功业上考虑。”

“故此他卧床不起之时,将诸王分遣到各自的封邑。”

“诏令策命十分恳切,法例律令十分严峻,他所戒令的内容,无所不至,确实是想上保宗庙之安,下佑诸王之全,使帝王百代相嗣,没有危害国家的后患。”

“大王您应当,上想伯顺从父亲之事,中念河间献王刘德、东海王刘强恭敬朝命的节操,下当节制骄狂横行、荒谬错乱的行为,以此作为警戒。”

“而我听说大王不久前来到武昌,多次违背诏令,不遵法度,擅自调集兵马修护宫室。”

“另外您的身边,经常跟随着犯有罪行的人,本当上表呈报,公开交付有关衙门处理,而您却擅自私下杀掉,把事情弄得不明不白。”

“大司马吕岱亲受先帝的诏令,辅佐导引大王,而大王却不接受采纳他的建议,使他心怀忧惧。”

“华锜是先帝的亲近大臣,忠良正直,他所陈述的道理,您应当采纳应用。”

“但是您听后,却恼怒华锜,还传出了要将他收捕的言论。”

“另外中书杨融,亲受陛下诏令,您本应当对他恭敬肃敬。”

“但是您却说‘我就是不听从禁令,你能把我怎样’?听到这话,群臣无不感到惊讶,无人不感到寒心。”

“俗话说:‘明镜可以照出形貌,古事可以鉴戒今人’。”

“大王应深以鲁王为戒,改变自己的行为,谨慎小心,尽力敬奉朝廷,这样的话,没有什么要求不能得到。”

“如果您遗忘先帝的法令教诲,心怀轻慢之意,我宁愿有负大王您,也不敢有负先帝的遗诏,宁愿受大王的怨恨,也忘记尊主的威严,而使诏令在藩臣中不能施行呢?”

“这是古今正义,大王所明白知晓的事理。”

本章未完,请点击下一页继续阅读!